手机浏览器扫描二维码访问
《国语》(2)
1、召公谏厉王止谤(2)
注释:
1、厉王:周厉王,名胡。
(公元前878年—公元前842年)“厉”
这个谥号就是指斥他的暴虐。
他对三年大旱灾所造成的人民疾苦漠不关心,反而任用贪污庸俗的容夷公,加紧搜刮,所以民怨沸腾。
召公:即召穆公,名虎,是周王的卿士,比较开明的政治家。
2、谤:指斥别人的过失。
这个词后来一般作贬词用。
现在通行的说法是诽谤。
3、命:厉王暴虐的政令。
这句说,老百姓受不了王的虐政了!
成语“民不堪命”
就是由此而来。
4、卫巫:卫国的巫者。
巫:古代以降神侍鬼为职业的人。
5、这句说:让(卫巫)去监视诽谤厉王的人民。
6、以:介词,把。
这两句说:只要卫巫把(诽谤厉王的人)报告(厉王),(厉王)就把他杀掉。
7、这句说:(人民在)道路上相遇,只能用眼睛相互看看。
指心里怨怒,互相会意,可是什么话也不敢说。
8、弭(mi米音):谤,消除谤言。
乃:副词,这里有“终于”
的意思。
9、障:本是防水堤,作动词用,作“防止”
或“阻挡”
解。
这句意思是:厉王这种高压手段只能堵住人民的口,并没有使谤言真正消除。
10、这两句意思说:用堤障川,水易壅塞,一旦因壅塞而溃决泛滥,结果必然要伤许多人。
11、为川者:治水的人。
为:作“治”
解。
决之使导,决:排除,引水;导:通畅。
我原来这么有钱狂少是桃林高歌精心创作的仙侠修真,长风文学网实时更新我原来这么有钱狂少最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我原来这么有钱狂少评论,并不代表长风文学网赞同或者支持我原来这么有钱狂少读者的观点。...
...
有那么一些人,本该拥有锦绣人生,却阴差阳错黑化了,下场惨烈俗称炮灰女配后来,阿渔成了她们...
夜尽不唤遮羡仙,往事不过转眼间,风雨欲来花满楼,陈情诉苦了恩仇...
quot初次见面,她受药物折磨,迷蒙着大大的猫眼,在他耳边低声呢喃送你一夜春宵要不要?他直接用行动给出了答案。对苏倾蓝来说,她只是要找个自己会动的人形解药,却不想招惹了一颗背景这么大的‘解药’女人,还需要解药吗?自己会动得哦!嘿嘿,不用了吧,我身体倍儿棒!只是被当小猫养着的感觉好像还不错唉。quot...
一个漫长的梦境,一本由梦境写成的小说,忽然却变成了现实…偏偏那还是一个恐怖小说。而这个时候更是有人告诉我说,那就是我的前世,那一个帅得一塌糊涂的男鬼,就是我前世的丈夫...